본문 바로가기
728x90
반응형

도교107

道德經 제 77장. 천도(天道), 장궁(張弓) 제 77장. 천도(天道), 장궁(張弓) 天之道 其猶張弓 高者抑之 下者擧之 有餘者損之 不足者補之 천지도 기유장궁 고자억지 하자거지 유여자손지 부족자보지 天之道 損有餘而補不足 人之道則不然 損不足以奉有餘 천지도 손유여이보부족 인지도즉불연 손부족이봉유여 孰能有餘以奉天下 唯有道者 是以聖人 爲而不恃 功成而不處 其不欲見賢 숙능유여이봉천하 유유도자 시이성인 위이부지 공성이부처 기부욕견현 [하늘의 도는, 활에 줄을 메우는 것과 같아서, 높은 것은 누르고, 낮은 것은 들어 올려, 남은 것은 덜어내고, 모자라는 것은 채운다.] [하늘의 도는, 남는 것에서 덜어내 부족한 것에 보태 주니, 인간의 도는 그 같지가 않아, 부족한 것에서 덜어내어 남는 것에 보탠다.] [누가 능히 여유가 있어서 천하를 도울 수가 있겠는가, 오직 도.. 2023. 11. 19.
道德經 제 76장. 계강(戒强), 유약(柔弱) 제 76장. 계강(戒强), 유약(柔弱) 人之生也柔弱 其死也堅强 萬物草木之生也柔脆 인지생야유약 기사야견강 만물초목지생야유취 其死也枯槁 故堅强者死之徒 柔弱者生之徒 기사야고고 고견강자사지도 유약자생지도 是以兵强則不勝 木强則兵 强大處下 柔弱處上 시이병강즉불승 목강즉병 강대처하 유약처상 [사람이 살아 있을 때에는 약하지만, 죽으면 단단하고 강해지며, 만물초목도 살아 있을 때는 부드럽고 무르지만,] [죽으면 말라서 딱딱해진다, 그러므로 단단하고 강한 것은 죽은 것이고, 부드럽고 약한 것은 산 것들이다,] [이와같이 강병은 이기지 못하고, 나무도 강하면 쓰이게 되듯이, 강하고 큰 것은 아래에 들게 되고, 부드럽고 약한 것은 이 위에 서게 된다.] 번역한 것을 보면서 아쉬움이 많습니다. 의미가 깊고 깊은데 일일이 재 .. 2023. 11. 18.
道德經 제 75장. 탐손(貪損), 구생(求生) 제 75장. 탐손(貪損), 구생(求生) 民之饑 以其上食稅之多 是以饑 민지기 이기상식세기다 시이기 民之難治 以其上之有爲 是以難治 民之輕死 以其上求生之厚 是以輕死 민지난치 이기상지유위 시이난치 민지경사 이기상구생지후 시이경사 夫唯無以生爲者 是賢於貴生 부유무이생위자 시현오귀생 [백성의 기근은, 위에서(치자들) 세금을 과중하게 받아먹기 때문이다. 그러므로 굶주리게 된다.] 民之饑 나(자신)이 굶는 것은, 以其上食稅之多 이것은 앞서 생활에서 벗어남이 많아야 하기에, 是以饑 이 때문에 굶는다. [백성을 다스리기가 어려운 것은, 치자들이 꾸밈(작위)이 있기 때문이다, 그러므로 다스리기 어렵다, 백성들이 가볍게 죽는 것은 살고자 하는 욕구가 두터운 때문이다.] 民之難治 나(자신)를 다스리기 어려운 것은 以其上之有爲 앞.. 2023. 11. 18.
道德經 제 74장. 제혹(制惑), 상수(傷手) 제 74장. 제혹(制惑), 상수(傷手) 民不畏死 奈何以死懼之 민불외사 내하이사구지 若使民常畏死 而爲奇者 吾得執而殺之 孰敢 약사민상외사 이위기자 오득집이살지 숙감 常有司殺者殺 夫代司殺者殺 是謂代大匠斲 상유사살자살 부대가살자살 시위대대장착 夫代大匠斲者 希有不傷其手矣 부대대장착자 희유불상기수의 [백성들이 죽음을 두려워하지 않으면, 어떻게 죽음으로써 두려워하게 만들수 있겠는가?] 民不畏死 나가 죽음을 두려워하지 않으니 奈何以死懼之 어떻게 죽음을 두려워하게 할 수 있겠는가. [백성들로 하여금 늘 죽음을 두려워하게 만들고, 어기는 자를, 잡아 죽일 때, 이를 실제로 행하는 것은 누구인가?] 若使民常畏死 나로 하여금 항상 죽고 죽는 것을 쫓게 하고 而爲奇者 능히 그것을 배우고 의지하는 자로, 吾得執而殺之孰敢 나는 덕.. 2023. 11. 17.
728x90
반응형