본문 바로가기
도교/도덕경

道德經 제 72장. 애기(愛기), 대위(大威)

by 단청의 무늬 2023. 11. 15.
728x90
반응형

스승

72. 애기(), 대위(大威)

 

民不畏威 則大威至 無押其所居 無厭其所生 夫唯不厭 是以不厭
민불외위 즉대위지 무압기소거 무압기소생 부유불압 시이불압

 

是以聖人 自知不自見 自愛不自貴 故去彼取此
시이성인 자지부자연 자애부자귀 고거피취차

 

[백성이 위엄을 두려워하지 않으면, 곧 대위(지극한 위엄)에 이른 것 이다,

백성은 통치자가 사는 곳을 업신여기지 않으며, 그 안에 사는 것들을 싫어

하지 않는다, 대저 오로지 백성들이 싫어하지 않는 이유는 (통치자가) 싫어

하게 만들지 않기 때문이다.]

民不畏威   사람들이 공덕(功德)을 꺼리지 않으려면,
則大威至   하늘을 본받아 공덕을 이루어야 하며,
無押其所居 도리(道理)를 쌓으려면 규범(規範)이 없어야 하며,
無厭其所生 도리를 기르려면 막힘이 없어야 하고,
夫唯不厭   스승을 누구나 싫어하지 않는 것은,
是以不厭   싫어하게 하지 않게 한다.

 

[그러므로 성인은, 자신을 잘 알지만 스스로 드러내지 않으며, 자신을

아끼지마는 스스로 자신을 귀하게 만들려고 하지 않는다. 그러므로

백성들이 두려워하게 만들어 압제하는 것을 버리고 백성들로 하여금

친하고 싫어하지 않도록 하게 만든다.]

去彼取此   이것을 취한다.

 


사람들이 평상시에
지은죄가 많이있고
자기중심 편협하게
망념으로 살아가니
하늘나라 두려워해
멀리하며 피한다네
이제라도 참회개와
진리만을 추구하고
도리쌓아 공덕이뤄
하늘나라 깨달으면
자기없고 하늘의삶
알게되어 천국가네
스스로가 스승되어
진리천국 포도하고
사랑으로 대하노니
모두가다 존경하고
성인으로 좋아하네

728x90
반응형