第十 장엄정토분(莊嚴淨土分)
佛이 告須菩提하사대 於意云何오 如來가 昔在然燈佛所하야 於法에 有所得不아 不也니이다 世尊하 如來가 在然燈佛所하사 於法에 實無所得이니이다 須菩提야 於意云何오 菩薩이 莊嚴佛土不아 不也니이다 世尊하 何以故오 莊嚴佛土者는 則非莊嚴일새 是名莊嚴이니이다 是故로 須菩提야 諸菩薩摩訶薩이 應如是生淸淨心이니 不應住色生心하며 不應住聲香味觸法生心이요 應無所住하야 而生其心이니라 須菩提야 譬如有人이 身如須彌山王하면 於意云何오 是身이 爲大不아 須菩提가 言하사대 甚大니이다 世尊하 何以故오 佛說非身이 是名大身이니이다
【언해본】 부처님께서 須菩提에게 이르시되,
(네) 뜻에 어떠하냐? 如來께서 옛적에 然燈佛所에 있어(있을 때) 法에(서) 얻은 것이 있느냐, 아니냐(없느냐)?
아닙니다. (없습니다.) 世尊이시여, 如來께서 然燈佛所에 계시어 法에(서) (진)實로 얻으신 것(이) 없으십니다.
須菩提야, (네) 뜻에(는) 어떠하냐? 菩薩이 佛(國)土를 莊嚴(莊嚴)하느냐, 않느냐?
아닙니다. (莊嚴하지 않습니다.) 世尊이시여, 어찌해선가 (하면) 불(국)토를 莊嚴함이 곧 莊嚴이 아니라, 이 이름이 莊嚴입니다.
이런 故로 須菩提야, 모든 菩薩 摩訶薩이 마땅히 이같이 淸淨心을 내는 것이니, 색에 머물러서 마음이 내지 못할 것이며 聲과 香과 味와 觸과 法에 머물러서 마음(을) 냄이 (내지) 못하리니 마땅히 머문 (것) 없이 그 마음을 내는 것이다.
須菩提야, 譬喩하건댄 (어떤) 사람이 몸이 須彌山王(과) 같으면 (네) 뜻에 어떠하냐? 이(런) 몸이 크냐, (크지) 않느냐?
須菩提가 사뢰되,
매우 큽니다. 世尊이시여, 어찌해선가 (하면) 부처님(께서) 말씀하심이(말씀하심은) 몸(이) (큰 것이) 아니라, 이(것의) 이름이 큰 몸(이기 때문)입니다.
이세상은 깨달음을
전하거나 받는다는
어떤것도 없다하네
항상이곳 현존하며
참된모습 꽃을피며
그대존재 그존재가
깨달음의 증거이며
부처님의 현현일세
진리자체 그자리에
오고감이 없이항상
그자리에 여여부동
부처들과 부처사이
중생들과 부처사이
오고갈수 있겠는가
나뉠것도 오고갈법
어떤법이 있겠는가
아무것도 나뉘잖은
텅비어진 적멸세계
부처만이 그것만이
영원침묵 성성적적
적멸만이 가득찼네
주고받을 수기없이
당신지금 이모습이
그대로가 부처일세
천지해와 달과별들
온갖세상 모든것이
태어나고 죽어가고
행복하고 불행하고
자연스레 흘러가니
인생살이 살아감이
진리아닌 것이없이
찬란하게 빛이나네
'불교 > 금강경' 카테고리의 다른 글
金 剛 經 第十二 존중정교분(尊重正敎分) (0) | 2023.06.12 |
---|---|
金 剛 經 第十一 무위복승분(無爲福勝分) (0) | 2023.06.11 |
金 剛 經 第九 일상무상분(一相無相分} (0) | 2023.06.08 |
金 剛 經 第八 의법출생분(依法出生分) (2) | 2023.06.07 |
金 剛 經 第 七 무득무설분(無得無說分) (1) | 2023.06.06 |