
第三十 일합이상분(一合理相分)
須菩提야 若善男子善女人이 以三千大千世界로 碎爲微塵하면 於意云何오 是微塵衆이 寧爲多不아 甚多니이다 世尊하
何以故오 若是微塵衆이 實有者인댄 佛이 卽不說是微塵衆이니 所以者가 何오 佛說微塵衆이 卽非微塵衆일새 是名微塵衆이니이다
世尊하 如來所說三千大千世界가 卽非世界일새 是名世界니
何以故오 若世界가 實有者인댄 卽是一合相이니 如來가 說一合相은 卽非一合相일새 是名一合相이니이다 須菩提야 一合相者는 卽是不可說이어늘 但凡夫之人이 貪著其事니라
【언해본】須菩提야! 만약 善男子 善女人이 三千大千世界를 바수어 가는 티끌을 만들면 네 生覺에 어떠냐? 이 작은 먼지들이 많을까(많지 않을까)?
심히 많습니다. 世尊이시여, 어째선 가? (하면) 만약 이 微塵衆이 眞實로 있는 것이(라)면 부처님이 곧 그 微塵衆을 (微塵衆이라고) 말씀하지 아니하실 것이기 어째서인가? (하면) 부처님이 말씀하신 微塵衆은 곧 微塵衆이 아니라, (다만) 이 (그) 이름이 微塵衆인 것(때문)입니다.
世尊이시여, 如來께서 이르신 三千大千世界가 곧 世界가 아니라, (다만) 이 이름이 世界이니
어째서인가? (하면), 만약 世界가 眞實로 있는 것이(라)면 곧 이것은 한가지 것으로 어우른 상(일 것)이니, 如來가 이르신 바 一合相이 아니라, (다만) 이 (그) 이름이 一合相인 것입니다.
須菩提야! 一合相(이라는 것)은 곧 말하지 못할 것이거늘, 오직 凡夫의 사람(들)은 그 일은 貪着하는 것이다.
대천세계 부수어서
셀수없는 먼지되도
모든근원 하나이니
둘이아닌 하나일세
서로다른 이름일뿐
티끌속에 우주있고
그속또한 대천세계
아름다운 신이라네
하나라
'불교 > 금강경' 카테고리의 다른 글
金 剛 經 第三十二 응화비진분(應化非眞分) (0) | 2023.06.30 |
---|---|
金 剛 經 第三十一 지견불생분(知見不生分) (0) | 2023.06.29 |
金 剛 經 第二十九 위의적정분(威儀寂靜分) (0) | 2023.06.27 |
金 剛 經 第二十八 불수불탐분(不受不貪分) (0) | 2023.06.26 |
金 剛 經 第二十七 무단무멸분(無斷無滅分) (0) | 2023.06.25 |